Avançar para o conteúdo principal

A dor de cabeça das percentagens

como escrever as percentagens?

Nos jornais, na televisão, nos trabalhos académicos, em livros de não-ficção (e de ficção) e até no futebol, as percentagens são um elemento a que recorremos diariamente.

E porquê? Porque apresentar uma determinada informação sob a forma de percentagem — isto é, sob a forma de uma parcela de 100 — não só a torna muito mais intuitiva para quem a interpreta, como isso nos facilita (muito!) a comparação de dados.

Mas a verdade é que nem sempre sabemos formular percentagens com correcção. Pois é, em torno das percentagens há pelo menos uma norma ortotipográfica e uma regra linguística e da língua portuguesa que devemos cumprir escrupulosamente.

A primeira é simples: existe sempre um espaço entre o(s) algarismo(s) e o símbolo de percentagem (%). Assim: 50 % é o correcto, e não 50%.

A segunda regra já é um pouco mais difícil de decorar, dado que passa por perceber qual o termo com que deve concordar a forma verbal que utilizamos na frase em questão. 

Ora bem, comecemos pelos exemplos:

1) «Cerca de 35 % dos jovens julga que o seu voto não conta.»

2) «Cerca de 35 % dos jovens julgam que o seu voto não conta.»

Qual das frases está correcta?

A resposta é: a 2). E porquê? Porque quando o sujeito é composto por uma expressão de percentagem que surge seguida de um termo preposicionado (isto é «x/tantos por cento de»), o predicado é obrigado a concordar com esse termo preposicionado. Isso significa que, no caso de «dos jovens», o termo está na 3.ª pessoa do plural, pelo que é nessa pessoa que o verbo julgar deve ser conjugado.

Se, por outro lado, o termo preposicionado for singular, não há que saber: o verbo deve concordar com esse singular! Veja-se o exemplo acima em contraste com este segundo caso:

2) «Cerca de 35 % dos jovens julgam que o seu voto não conta.»

3) «Cerca de 35 % da população jovem julga que o seu voto não conta.»

Contudo, note-se que há quem considere que, no caso de a expressão de percentagem ser constituída por um número inferior a 2, a concordância deve ocorrer com o numeral utilizado, obrigando a forma verbal a ser conjugada no singular. Sobre isso veja-se o que diz Maria Regina Rocha em: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/as-regras-da-concordancia-em-frases-com-percentagem/31682

Em todos os outros casos (quando não há nenhum termo com preposição de) a concordância deve fazer-se — aqui sim, não há controvérsia — com o numeral:

4) «A população portuguesa respondeu a um inquérito. Os resultados provam que 46 % não creem no seu poder de voto.»

5) «Os portugueses não gostam de ir às urnas. Acho que só 1 % vai com gosto.»

Então? É desta que fica resolvido?

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O particípio passado com valor adjetival

  A  palavra “passado” — não o passado que passou, mas o adjectivo — é muitas vezes erradamente utilizada.  A culpa do erro? Atribuimo-la à confusão com uma outra classe de palavra: o advérbio , que  não  varia em género (masculino e feminino) e número (singular e plural).  Por causa deste quipróquo, dizemos amiúde “passad o ”, mesmo quando deveríamos usar “passada”, “passadas” ou “passados”,  conforme a expressão a que o adjectivo diga respeito. E sta confusão acontece apenas quando se usa o adjectivo num contexto temporal, isto é, com o sentido de  determinado tempo volvido,  já que a ninguém ocorre usar sempre “passado” noutros contextos, como: " A camisa foi mal  passado ."  " Quero os bifes bem  passado , por favor!", " A tarde e a manhã foram bem  passado ."  Toda a gente diz, e bem: A camisa foi mal  passada .  Quero os bifes bem  passados , por favor!  A tarde e a manhã foram bem  pass...

Homenagem em forma de pergunta

Todos sabemos que os profissionais de saúde (médicos, enfermeiros e auxiliares) foram essenciais quando a COVID-19 entrou em cena. Foi também na altura em que a comunidade médica mais precisava de alento que Marta Temido injustamente apelou à sua resiliência extra e que, numa triste ironia, Costa lhes chamou «cobardes» em off . Em jeito de singela homenagem decidimos entrevistar alguns médicos jovens, que enfrentam, durante a formação especializada, as duras primeiras provas de fogo. Aqui ficam alguns dos seus testemunhos sobre como é afinal trabalhar a cuidar dos outros. Esta é a primeira parte da nossa singela "Homenagem em forma de pergunta". *** Sandra Cristina Fernandes Pera Médica de Medicina Geral e Familiar Sandra Fernandes 1) Porquê Medicina? Porque Medicina é um mundo. Aprendo imenso com as histórias dos pacientes. É uma área que me faz ver que não há duas pessoas iguais: cada doente pede um tratamento, um cuidado e atenção personalizados, individualizados. 2) Aquel...

Estada ou estadia?

Estada e estadia — uma batalha perdida?  | Foto de Unplash Há umas semanas, acabada de chegar a um hotel, diziam-me na recepção: «Boa estadia!». Foi aqui que surgiu a ideia de escrever, na Escrivaninha, no próximo 100 erros, sobre esse par confuso que é «estada» e «estadia». É certo que o erro está amplamente disseminado. Faça-se uma pesquisa no Google por férias e hotéis e percebe-se a confusão e a a praga das «estadias» usadas indiscriminadamente. Mas, como na Escrivaninha não acreditamos em batalhas perdidas e ainda temos esperança de que os nossos leitores comecem a generalizar a correcção, vamos a explicações. «Estada» é um substantivo feminino que, segundo o Dicionário Morais , significa: «ato de estar, ficar em algum lugar; assistência, permanência, detença.» Pode também designar um «andaime armado numa parede alta para acabar a sua construção», apesar de esta acepção nos parecer muito pouco usada. O sentido mais comum de «estada» é mesmo o primeiro. Para vos ajuda...