Avançar para o conteúdo principal

Estada ou estadia?

Uma bela estada num destino paradísiaco
Estada e estadia — uma batalha perdida?  | Foto de Unplash


Há umas semanas, acabada de chegar a um hotel, diziam-me na recepção: «Boa estadia!». Foi aqui que surgiu a ideia de escrever, na Escrivaninha, no próximo 100 erros, sobre esse par confuso que é «estada» e «estadia».

É certo que o erro está amplamente disseminado. Faça-se uma pesquisa no Google por férias e hotéis e percebe-se a confusão e a a praga das «estadias» usadas indiscriminadamente. Mas, como na Escrivaninha não acreditamos em batalhas perdidas e ainda temos esperança de que os nossos leitores comecem a generalizar a correcção, vamos a explicações.

«Estada» é um substantivo feminino que, segundo o Dicionário Morais, significa: «ato de estar, ficar em algum lugar; assistência, permanência, detença.» Pode também designar um «andaime armado numa parede alta para acabar a sua construção», apesar de esta acepção nos parecer muito pouco usada.

O sentido mais comum de «estada» é mesmo o primeiro. Para vos ajudar a memorizar, leiam os exemplos abaixo:

a) Desejamos-vos uma boa estada no Hotel Brio.

b) A nossa estada em Ibiza foi memorável. Voltamos?

c) Reserve já a sua estada de alto gabarito nos apartamentos Britto.

d) Durante a sua estada em Paris, o José comeu croissants todos os dias. 

Já o termo «estadia», com origem na palavra italiana «stallia», e tantas vezes confundido com o primeiro, designa: «a demora que o capitão do navio fretado para transporte de mercadorias é obrigado a fazer no porto» ou mesmo «a demora forçada do navio mercante no porto de destino.»

Usam-se também neste contexto palavras compostas como «sobre-estadia» e «sub-estadia» para designar respectivamente casos de estada prorrogada ou encurtada em relação àquela que era a estadia acordada contratualmente. «Estada» trata-se de uma palavra que à partida se usa num contexto bem mais específico, e, acreditamos, menos comum para a maioria das pessoas.

Vamos aos exemplos.

a) Há regras muito específicas sobre a estadia dos navios no porto.

b) Quanto vais pagar pela estadia do teu barco?

c) Lamento, mas vai pagar uma multa porque a estadia no porto de embarque prolongou-se além do acordado... 

d) As estadias de todos os meus barcos vão levar-me à ruína.

Já sabem: se eventualmente têm, quem sabe no Mónaco, um barco parado: cuidado com os valores da estadia! Se, como é mais provável, estão de férias, ou tão só a aproveitar a vida, desejamos-vos uma boa estada onde quer que estejam! 

Escrivaninha

 

Comentários

Anónimo disse…
Bom, tenho de viajar para começar a falar sobre as minhas estadas. Esclarecimento oportuno e divertido!

Mensagens populares deste blogue

Nem só de "passado" se faz o adjectivo

  A  palavra “passado” — não o passado que passou, mas o adjectivo — é muitas vezes erradamente utilizada.  A culpa do erro? Atribuimo-la à confusão com uma outra classe de palavra: o advérbio , que  não  varia em género (masculino e feminino) e número (singular e plural).  Por causa deste quiprocó, dizemos muitas vezes “passad o ”, mesmo quando deveríamos usar “passada”, “passadas” ou “passados”,  conforme a expressão a que o adjectivo diga respeito. E sta confusão acontece apenas quando se usa o adjectivo num contexto temporal, isto é, com o sentido de  determinado tempo volvido,  já que a ninguém ocorre usar sempre “passado” noutros contextos, como: " A camisa foi mal  passado ."  " Quero os bifes bem  passado , por favor!", " A tarde e a manhã foram bem  passado ."  Toda a gente diz, e bem: A camisa foi mal  passada .  Quero os bifes bem  passados , por favor!  A tarde e a manhã foram bem ...

Homenagem em forma de pergunta, parte I

A Conversa Fiada desta semana, e pontualmente a partir de hoje, decide dar também voz a opiniões alheias. Todos sabemos que os profissionais de saúde (médicos, enfermeiros e auxiliares) foram essenciais quando a COVID-19 entrou em cena. Foi também na altura em que a comunidade médica mais precisava de alento que Marta Temido injustamente apelou à sua resiliência extra e que, numa triste ironia, Costa lhes chamou «cobardes» em off. Em jeito de singela homenagem decidimos entrevistar alguns médicos jovens, que enfrentam, durante a formação especializada, as duras primeiras provas de fogo. Aqui ficam alguns dos seus testemunhos sobre como é afinal trabalhar a cuidar dos outros. Esta é a primeira parte da nossa singela Homenagem em forma de pergunta. *** Sandra Cristina Fernandes Pera Médica de Medicina Geral e Familiar Sandra Fernandes 1) Porquê Medicina? Porque Medicina é um mundo. Aprendo imenso com as histórias dos pacientes. É uma área que me faz ver que não há duas pessoas iguais: ca...

Eat that doubt

Desenho de Fuinha Ele, ao sol, vermelho como um erro.   Eu a vê-lo; a digladiar-me com os sórdidos detalhes.   Nem a benevolência da luz influía afinação na certeza.   Amor,   como a  súbita  chuva de verão,  começa prende-te a forma esquiva; estaca em quieta complacência.   Dentro duma jarra fica   como o cúmplice  estoico do segredo.   És a decisão   de quem segue repetindo    eat  that                  doubt                     ante a luz propícia, contra a investida de uma condição.     Março, 2019     Nota : Eat that question é o título de uma música de Frank Zappa,  que inspirou o título do texto.   Elsa   Escrivaninha