Avançar para o conteúdo principal

«Que» ou «de que»? Eis a questão



que vs de que, como usar?
Que ou de que? Eis a questão | Fonte: Unsplash

Entre as várias dúvidas que o domínio da língua portuguesa tantas vezes causa, há uma que, apesar de passar relativamente despercebida, é bastante assídua. 

Quando é que dizemos apenas que ou de que?

Ora, é muito simples, saber se utilizamos que ou de que com determinados verbos ou substantivos e adjectivos depende de um conceito de que já aqui falámos algumas vezes: a regência. Para relembrar, a regência refere-se, nada mais nada menos, do que à relação entre uma determinada palavra e seus dependentes. 

Quando falamos da regência verbal falamos do facto de alguns verbos precisarem de preposições para darem "entrada" nos complementos e outros não. Já no caso da regência nominal a palavra regente é sempre obrigatoriamente preposicionada. 

Assim, empregamos de que, quando o verbo que antecede este de que exige a preposição de (isto é, é regido pela preposição de).

Exemplos:

1.1. «Lembrei-me de ir a casa do João.»

1.2. «Lembrei-me de que é urgente ir a casa do João.»

2.1. «A Maria esqueceu-se de me trazer as chaves.»

2.2. «A Maria esqueceu-se de que tinha de me trazer as chaves.»

No caso dos substantivos e adjectivos, saibam que há alguns que requerem a preposição de, como é o caso de certeza, ideia, argumento, medo, vontade ou seguro, indeciso e hesitante. Nestes casos o que não é uma pronome relativo (como em «O carro que eu comprei é verde»), mas uma conjunção integrante. Assim, não pode ser substituído por "o qual" e, consequentemente, não pode dissociar-se do seu amigo de. 

Exemplos:

3. «Tenho a certeza de que o Paulo me vai ajudar.»

4. «Tenho ideia de que deixei a minha carteira no carro.»

5. «Ela mostrou vontade de que ele voltasse cedo.»

6. «Eu tenho medo de que ela não chegue a tempo.»


Por outro lado, não empregamos de que, mas apenas que, quando o verbo de modo nenhum exige a preposição de.

Por exemplo:

7. «A Universidade de Lisboa participa que estão abertas as inscrições».

8. «Quais são as disciplinas que mais detestas?»

9. «Pensas que é preciso gritares para te fazeres ouvir?»

10. «Tenho tudo o que precisas.» – sobre este último exemplo leia-se o esclarecimento do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa


Escrivaninha

Comentários

Alcilea disse…
Ah! Se a TV Globo, cá no Brasil, lesse e aprendesse, não falaria que a Globo é boa porque sabe "o que o brasileiro gosta"! Dói no ouvido, "né" não?

Mensagens populares deste blogue

O particípio passado com valor adjetival

  A  palavra “passado” — não o passado que passou, mas o adjectivo — é muitas vezes erradamente utilizada.  A culpa do erro? Atribuimo-la à confusão com uma outra classe de palavra: o advérbio , que  não  varia em género (masculino e feminino) e número (singular e plural).  Por causa deste quipróquo, dizemos amiúde “passad o ”, mesmo quando deveríamos usar “passada”, “passadas” ou “passados”,  conforme a expressão a que o adjectivo diga respeito. E sta confusão acontece apenas quando se usa o adjectivo num contexto temporal, isto é, com o sentido de  determinado tempo volvido,  já que a ninguém ocorre usar sempre “passado” noutros contextos, como: " A camisa foi mal  passado ."  " Quero os bifes bem  passado , por favor!", " A tarde e a manhã foram bem  passado ."  Toda a gente diz, e bem: A camisa foi mal  passada .  Quero os bifes bem  passados , por favor!  A tarde e a manhã foram bem  pass...

Corpo de Cristo: BD e bordado

Sempre fui avessa a bordados. Na primária tínhamos de fazer trabalhos para o dia da mãe em ponto de cruz. As minhas linhas sobrepunham-se caoticamente em nós, todos os dias perdia uma agulha e ia, com a minha mãe, a quem daria aquele pano com meia dúzia de rosas esparsas, comprar o efémero instrumento de trabalho.  Ficava à porta da retrosaria, com vergonha da vendedora. "Mas ela fica toda contente porque vende mais uma agulha!" animava-me a minha mãe, depois de me repreender levemente por ter perdido mais uma! .  Quem diria que a minha relação com o bordado se redimiria através de uma novela gráfica: Corpo de Cristo , da autora galega Bea Lema.  Há experiências artísticas anteriores que combinam narrativa e têxtil, de autores como Aurélie William Levaux, Thisou Dartois e Gareth Brookes. Além destes, são dignas de menção as antigas arpilleras chilenas , que inspiraram a autora: bordados artesanais criados por um grupo de mulheres de Isla Negra, entre 1970 e 1990, durante...

Homenagem em forma de pergunta

Todos sabemos que os profissionais de saúde (médicos, enfermeiros e auxiliares) foram essenciais quando a COVID-19 entrou em cena. Foi também na altura em que a comunidade médica mais precisava de alento que Marta Temido injustamente apelou à sua resiliência extra e que, numa triste ironia, Costa lhes chamou «cobardes» em off . Em jeito de singela homenagem decidimos entrevistar alguns médicos jovens, que enfrentam, durante a formação especializada, as duras primeiras provas de fogo. Aqui ficam alguns dos seus testemunhos sobre como é afinal trabalhar a cuidar dos outros. Esta é a primeira parte da nossa singela "Homenagem em forma de pergunta". *** Sandra Cristina Fernandes Pera Médica de Medicina Geral e Familiar Sandra Fernandes 1) Porquê Medicina? Porque Medicina é um mundo. Aprendo imenso com as histórias dos pacientes. É uma área que me faz ver que não há duas pessoas iguais: cada doente pede um tratamento, um cuidado e atenção personalizados, individualizados. 2) Aquel...