Avançar para o conteúdo principal

Demandai-nos mais demandas destas!





O substantivo demanda e o verbo demandar talvez não sejam as palavras mais utilizadas no dia-a-dia de todos os falantes de português, mas picam o ponto em muitas situações em que nos vemos obrigados a utilizar uma linguagem mais cuidada e formal, ou em algumas expressões cristalizadas pelo uso — fixo — da língua.
Em todo o caso, nem sempre é claro o que significam estas palavras e, consequentemente, nem sempre é óbvio em que circunstâncias devem ocorrer e com que preposições devem ser utilizadas.
Não é verdade?
Então, cá vai:
O verbo demandar pode ser um verbo transitivo — isto é, um verbo que precisa de um complemento no seu predicado — e, nesse caso, pode significar a acção de «intentar uma demanda contra algo/alguém», de «solicitar alguma coisa», de «exigir/reclamar» , de «procurar algo/alguém», de «ir à procura de algo/alguém». Vejam-se dois exemplos:
1) «O sequestrador demandou um resgate em troca da vítima»
2) «Tarefas duras demandam tempo e concentração»
Contudo, demandar também pode ser um verbo intransitivo — isto é, um verbo que não precisa de um complemento no seu predicado — e, nesse caso, pode significar «propor uma demanda», «perguntar» (e, num sentido figurado, «disputar»).
Já o substantivo demanda pode não só fazer referência a qualquer uma destas acções de demandar, mas também serve para expressar a ação de procurar, como no seguinte caso:
3) «Deixei tudo para trás e fui em demanda da minha amada»
Por outro lado, demanda pode ser simplesmente um sinónimo de «empresa», «intento» e «desígnio» ou ser utilizado em contextos profissionais específicos, como o jurídico ou o económico, em que tem o substantivo tem um sentido particular. Pode, por isso, ser sinónimo de «processo judicial» (4) ou, por exemplo, fazer referência a um produto/serviço que é muito procurado num determinado mercado (5).
4) «A empresa está em demanda com o Estado»
5) «A demanda do mercado livreiro parece estar a aumentar com o aumento das taxas de literacia»
Mas demanda pode ainda ser utilizado com o sentido figurado — muito comum na língua portuguesa — como sinónimo de «disputa» ou «debate»:
6) Ando cá numa demanda comigo mesmo. Não sei se me candidate ao mestrado ou não.
Então e no que diz respeito às preposições? É muito simples!
O substantivo feminino demanda é regido pela preposição com quando é utilizada com o sentido de «disputa» e «litígio» em casos como o seguinte:
7) «Ando numa demanda com o meu senhorio»
Pela preposição de, com o sentido de «à procura de», em casos como o 3) e o que se segue:
12) «Ando em demanda de uma nova vida»
Ou pelas preposições de e por, em frases como a seguinte:
13) «A demanda por/de empregos é cada vez mais elevada»
Mais claro? Vamos então em demanda de outras dúvidas, pode ser que as consigamos esclarecer!
Escrivaninha

Comentários

Mensagens populares deste blogue

O particípio passado com valor adjetival

  A  palavra “passado” — não o passado que passou, mas o adjectivo — é muitas vezes erradamente utilizada.  A culpa do erro? Atribuimo-la à confusão com uma outra classe de palavra: o advérbio , que  não  varia em género (masculino e feminino) e número (singular e plural).  Por causa deste quipróquo, dizemos amiúde “passad o ”, mesmo quando deveríamos usar “passada”, “passadas” ou “passados”,  conforme a expressão a que o adjectivo diga respeito. E sta confusão acontece apenas quando se usa o adjectivo num contexto temporal, isto é, com o sentido de  determinado tempo volvido,  já que a ninguém ocorre usar sempre “passado” noutros contextos, como: " A camisa foi mal  passado ."  " Quero os bifes bem  passado , por favor!", " A tarde e a manhã foram bem  passado ."  Toda a gente diz, e bem: A camisa foi mal  passada .  Quero os bifes bem  passados , por favor!  A tarde e a manhã foram bem  pass...

Homenagem em forma de pergunta

Todos sabemos que os profissionais de saúde (médicos, enfermeiros e auxiliares) foram essenciais quando a COVID-19 entrou em cena. Foi também na altura em que a comunidade médica mais precisava de alento que Marta Temido injustamente apelou à sua resiliência extra e que, numa triste ironia, Costa lhes chamou «cobardes» em off . Em jeito de singela homenagem decidimos entrevistar alguns médicos jovens, que enfrentam, durante a formação especializada, as duras primeiras provas de fogo. Aqui ficam alguns dos seus testemunhos sobre como é afinal trabalhar a cuidar dos outros. Esta é a primeira parte da nossa singela "Homenagem em forma de pergunta". *** Sandra Cristina Fernandes Pera Médica de Medicina Geral e Familiar Sandra Fernandes 1) Porquê Medicina? Porque Medicina é um mundo. Aprendo imenso com as histórias dos pacientes. É uma área que me faz ver que não há duas pessoas iguais: cada doente pede um tratamento, um cuidado e atenção personalizados, individualizados. 2) Aquel...

Estada ou estadia?

Estada e estadia — uma batalha perdida?  | Foto de Unplash Há umas semanas, acabada de chegar a um hotel, diziam-me na recepção: «Boa estadia!». Foi aqui que surgiu a ideia de escrever, na Escrivaninha, no próximo 100 erros, sobre esse par confuso que é «estada» e «estadia». É certo que o erro está amplamente disseminado. Faça-se uma pesquisa no Google por férias e hotéis e percebe-se a confusão e a a praga das «estadias» usadas indiscriminadamente. Mas, como na Escrivaninha não acreditamos em batalhas perdidas e ainda temos esperança de que os nossos leitores comecem a generalizar a correcção, vamos a explicações. «Estada» é um substantivo feminino que, segundo o Dicionário Morais , significa: «ato de estar, ficar em algum lugar; assistência, permanência, detença.» Pode também designar um «andaime armado numa parede alta para acabar a sua construção», apesar de esta acepção nos parecer muito pouco usada. O sentido mais comum de «estada» é mesmo o primeiro. Para vos ajuda...