Avançar para o conteúdo principal

O peculiar verbo haver




O verbo haver é um verbo peculiar que muitos de nós não conjugam correctamente. Por isso, no 100 erros de hoje, vamos tentar dissipar as dúvidas que sobre ele recaem.
Se, como na grande maioria dos verbos, a conjugação se torna sempre uma lengalenga escolar — como, por exemplo, em «eu canto, tu cantas, nós cantamos, vós (este, saudoso!) cantais, nós cantamos, eles cantam» — , no verbo haver há só uma destas formas.
Obviamente que tal não se aplica quando o verbo haver é auxiliar, como acontece nas frases seguintes, e que referimos a título de exemplo:
a) Eu hei-de ser bem-sucedido!
b) Eles hão-de considerar essa hipótese.
Porém, quando o verbo haver é verbo principal, conjuga-se apenas na 3.ª pessoa do singular, mesmo que o objecto directo a que se refira seja uma expressão no plural, tal como provam os seguintes exemplos:
A)  folhas por todo o lado.
B) Houve reis gordos.
C) Havia uma fila enorme
D) Haverá planetas com vida no sistema solar?
E) Haveria mais chocolates, se não comesses tantos!
Contudo, se todos sabemos perfeitamente que devemos conjugar o verbo haver na 3.ª pessoa do singular, em frases como a A), no Presente do Indicativo, por outro lado, quando o verbo se encontra, como na frase B), no Pretérito Perfeito Simples do Indicativo, alguns de nós chacinam o verbo haver sem dó nem piedade.
Deste acto facínora surgem, inevitavelmente, «não frases» como «Houveram, noutros tempos, Trex assustadores», ao invés da versão correcta: «Houve, noutros tempos, Trex assustadores».
Infelizmente, é um erro crasso e não tão escasso assim! Por isso, lembrem-se que houve e  verbos, como o haver, que merecem, antes de os escrevermos, uma ponderação maior.
Escrivaninha

Mensagens populares deste blogue

Nem só de "passado" se faz o adjectivo

  A  palavra “passado” — não o passado que passou, mas o adjectivo — é muitas vezes erradamente utilizada.  A culpa do erro? Atribuimo-la à confusão com uma outra classe de palavra: o advérbio , que  não  varia em género (masculino e feminino) e número (singular e plural).  Por causa deste quiprocó, dizemos muitas vezes “passad o ”, mesmo quando deveríamos usar “passada”, “passadas” ou “passados”,  conforme a expressão a que o adjectivo diga respeito. E sta confusão acontece apenas quando se usa o adjectivo num contexto temporal, isto é, com o sentido de  determinado tempo volvido,  já que a ninguém ocorre usar sempre “passado” noutros contextos, como: " A camisa foi mal  passado ."  " Quero os bifes bem  passado , por favor!", " A tarde e a manhã foram bem  passado ."  Toda a gente diz, e bem: A camisa foi mal  passada .  Quero os bifes bem  passados , por favor!  A tarde e a manhã foram bem ...

Homenagem em forma de pergunta, parte I

A Conversa Fiada desta semana, e pontualmente a partir de hoje, decide dar também voz a opiniões alheias. Todos sabemos que os profissionais de saúde (médicos, enfermeiros e auxiliares) foram essenciais quando a COVID-19 entrou em cena. Foi também na altura em que a comunidade médica mais precisava de alento que Marta Temido injustamente apelou à sua resiliência extra e que, numa triste ironia, Costa lhes chamou «cobardes» em off. Em jeito de singela homenagem decidimos entrevistar alguns médicos jovens, que enfrentam, durante a formação especializada, as duras primeiras provas de fogo. Aqui ficam alguns dos seus testemunhos sobre como é afinal trabalhar a cuidar dos outros. Esta é a primeira parte da nossa singela Homenagem em forma de pergunta. *** Sandra Cristina Fernandes Pera Médica de Medicina Geral e Familiar Sandra Fernandes 1) Porquê Medicina? Porque Medicina é um mundo. Aprendo imenso com as histórias dos pacientes. É uma área que me faz ver que não há duas pessoas iguais: ca...

Eat that doubt

Desenho de Fuinha Ele, ao sol, vermelho como um erro.   Eu a vê-lo; a digladiar-me com os sórdidos detalhes.   Nem a benevolência da luz influía afinação na certeza.   Amor,   como a  súbita  chuva de verão,  começa prende-te a forma esquiva; estaca em quieta complacência.   Dentro duma jarra fica   como o cúmplice  estoico do segredo.   És a decisão   de quem segue repetindo    eat  that                  doubt                     ante a luz propícia, contra a investida de uma condição.     Março, 2019     Nota : Eat that question é o título de uma música de Frank Zappa,  que inspirou o título do texto.   Elsa   Escrivaninha